意味にご用心
「そこで使うの変ですよ……、言葉の使うところが違う」という間違い。
か
- 懐石
- 「豪華な料理」という意味ではなく、「簡素な料理」。
- 確信犯
- 「罪と知りながら行われる犯罪」という意味ではなく、「自らの行為を正しいと信じて行われる犯罪」。
- 辛党
- 「辛いものが好きな人」という意味ではなく、「甘いものより酒類が好きな人」。
- 閑話休題
- 「ここからは余談ですが」という意味ではなく、「それはさておき」。「閑話」とは、無駄話のこと。本筋から脇道に入る為にではなく、脇道から本筋に戻す為に用いる接続詞的な言葉。
き
- 気が置けない
- 「油断出来ない」という意味ではなく、「気遣いする必要がない」。
- 貴様
- 「相手をののしっていう時に用いる語」。本来は「目上の者に対して、尊敬の意を含めて用いる語」の尊敬語。
- 奇特な人
- 「変人」という意味ではなく、「行いが感心な、健気な人」。
- 杞憂
- 「懸念、心配」という意味ではなく、「取り越し苦労、無用の心配」。
- 教官
- 「指導員」。本来は「教育に従事する国家公務員」を指す。「官」とは、国家、役所、あるいはそこに勤める人の意。
く
- 草葉の陰
- 「物陰」という意味ではなく、「あの世」。また、「草場」と表記するのは誤字。
- 句点
- 「、」という意味ではなく、「。」。句読点。「、」は読点。
- 君子は豹変す
- 「君子が何かの拍子に突然人格をかえること」という意味ではなく、「君子は誤ちをすぐ改め、善に移ること」。本来、「豹変」は良い方にかわることを指したことば。「君子」とは、徳が高くて品位のそなわった人のこと。
け
- 檄を飛ばす
- 「活を入れる」という意味ではなく、「自分の主張を述べて同意を求め、行動を促す文書を急いで出す」。漢字にも注意。「激」ではなく「檄」。
- 血税
- 「血のにじむような努力をして納めた税」。本来は「兵役義務の称」。
こ
- 降順
- 「上から下に並べられていること」という意味ではなく、「コード番号が、大きいほうから小さいほうへの順に並べられていること」。逆順。その逆は昇順。
- 心遣り
- 「気遣い」という意味ではなく、「気晴らし」。気遣いを指す言葉なら「思い遣り」。
- 姑息
- 「卑怯」という意味ではなく、「その場逃れ」。
- ごった煮
- 「いろいろな物が混じり合っているさま」という意味ではなく、「肉・野菜などいろいろな材料をいっしょに入れて煮たもの」。いろいろな物が混じり合っているさまは「ご(っ)た混ぜ」「ごちゃ混ぜ」、たいへん混雑することは「ごった返す」。
- ごねる
- 「不平・不満・要求をくどくどと言いたてる」。本来は「死ぬ。くたばる」という意味。誤用の意味は「ごてる」との混同により生じたもの。
- 木の葉
- 「樹木の葉」という意味ではなく、「冬になって散る葉、散り残っている樹木の葉」。樹木の葉なら「木の葉」。
- 小春日和
- 「春のような陽気な気候」という意味ではなく、「初冬の頃の、春のように穏やかな気候」。「小春」とは陰暦10月の異名。秋から冬に移る暖かい日に用いる言葉。
- 牛蒡抜き
- 「間を置かずに数人を追い抜くこと」。本来は、「一人ずつ片端から順順に引き抜くこと」。
▲ページTOP